Як правильно зробити переклад документівЯк правильно зробити переклад документів

0 Comment

Як правильно оформити переклад документа?

Переклад має бути повним, відтворюються всі частини документа. З оригіналу перекладаються всі елементи, зокрема герб, колонтитули, печатки, підписи. Дотримується єдність термінології в рамках одного документа. Різночитання або використання кількох варіантів перекладу неприпустимо. Збережена копія

Як правильно завірити переклад документа?

Нотаріальне засвідчення перекладу означає підтвердження нотаріусом підпису особи, яка виконала переклад та надала відповідні документи про знання іноземної мови. Нотаріально засвідчені переклади приймаються офіційними інстанціями РФ, і навіть там.